【中英文對照】美國司法部召開記者會公佈中共國涉嫌計算機入侵行動的指控 – 標誌「以法滅共」正式開始!


Remarks by Deputy Attorney General Jeffrey A. Rosen at an Announcement of Charges and Arrests in Computer Intrusion Campaigns Related to China

Washington, DC ~ Wednesday, September 16, 2020


華盛頓特區 – 2020 年 9 月 16 日星期三

Good morning.  With me today are FBI Deputy Director David Bowdich, Assistant Attorney General for National Security John Demers, Acting U.S. Attorney for the District of Columbia, Michael Sherwin and Acting Assistant Director in Charge of the FBI’s Washington DC Field Office James Dawson.  We are here to announce coordinated, wide-ranging actions to disrupt the malicious cyber activities of a group commonly referred to as Advanced Persistent Threat (APT)-41, as well as a related international criminal enterprise involving APT-41 actors.  Cybersecurity experts have referred to APT-41’s activities as 「one of the broadest campaigns by a Chinese cyber espionage actor [] in recent years.」

早上好。今天和我在一起的是FBI副局長戴維·鮑迪奇,國家安全助理檢察長約翰·德默斯,哥倫比亞特區代理檢察官,邁克爾·宣威,和FBI華盛頓特區外勤辦公室代理副主任詹姆斯·道森。我們在這裡宣佈我們即將採取協調一致、廣泛的行動,打擊那些通常稱為「嚴重持續性威脅 (ATP)-41「 組織,以及與此活動分子相關的國際犯罪企業的惡意網絡活動。網絡安全專家將APT-41的活動稱為「近年來中國網絡間諜活動分子開展的最廣泛的活動之一。」

We are announcing today multiple efforts to disrupt these activities.  First and foremost is that we have unsealed three indictments that, collectively, charge five Chinese nationals with computer hacking and charge two Malaysian nationals for helping some of those hackers target victims and sell the fruits of their hacking.


Our charges allege two distinct categories of criminal conduct:


First, as the core of APT-41’s computer hacking, the Chinese defendants targeted well over 100 victims worldwide in a variety of industries and sectors that are, sadly, part of the standard target list for Chinese hackers.  These criminal acts were turbo-charged by a sophisticated technique referred to as a “supply chain attack,” in which the Chinese hackers compromised software providers around the world, and modified the providers’ code to install backdoors that enabled further hacks against the software providers’ customers. 

首先,APT-41電腦黑客攻擊的核心是,這些中國被告針對全球各行各業的100多名受害者進行攻擊,尤為不幸的是,這些行業和部門早被列入了中國黑客的標準目標清單。這些犯罪行為還因一種稱為「供應鏈攻擊」的尖端技術被超能加強。 利用此種技術,中國黑客入侵了世界各地的軟件供應商,並修改了供應商的軟件代碼用以安裝後門程序,從而使對軟件提供商的顧客們進行黑客攻擊成為可能。

Second, and as an additional method of making money, several of the Chinese defendants compromised the networks of video game companies worldwide (a billion-dollar industry) and defrauded them of in-game resources.  Two of the Chinese defendants stand accused, with two Malaysian defendants, of selling those resources on the black market, through their illicit web site. 


Now, in addition to these unsealed indictments, I am pleased to announce that, through the cooperation of Malaysian law enforcement authorities, the two Malaysian defendants were arrested on Sunday evening and now face extradition proceedings.

Identifying those responsible and holding them to account is our primary mission, but criminal investigation and prosecution alone are not enough to make the Internet safer. 



 So there is a third part of today’s announcement.  Specifically, in addition to these criminal charges, and the two arrests, the Department of Justice and the FBI have been working with seven private sector partners, including Microsoft Corporation, Google, Facebook, and Verizon Media, to identify and neutralize the computer infrastructure that APT-41 uses to conduct its crimes: its virtual private servers, malware, malicious domains, and other tools.  We have done this through a combination of public and private actions, including technical measures to block this threat actor from accessing victims’ computer systems, issuing a public safety announcement outlining their tactics, techniques, and procedures (to aid network defenders), and by taking control of, or otherwise disabling, their accounts pursuant to court orders or terms of service violations.

因此,今天的公告還有第三部分。具體而言,除了這些刑事指控和兩例逮捕之外,司法部和聯邦調查局還與七個私營合作夥伴包括微軟,谷歌,Facebook和Verizon Media,用以識別和消除那些APT-41使用其犯罪行為的基礎設施,如:虛擬專用服務器,惡意軟件,惡意域和其他工具。我們已經通過公共和私營部門的聯合行動做到了這一點,包括採取技術措施阻止該威脅行為分子訪問受害者的計算機系統,發佈公共安全公告,公告中概述其戰術,技術和流程(以幫助網絡防禦系統),並通過根據法院命令或依據其對服務條款的違反行為,從而控制或停禁他們的帳戶。

The bottom line is that we have used every tool at the department’s disposal to disrupt these APT-41 activities.

Ideally, I would be thanking Chinese law enforcement authorities for their cooperation in this matter and the five Chinese hackers would now be in custody awaiting trial.  Unfortunately, the record of recent years tells us that the Chinese Communist Party has a demonstrated history of choosing a different path, that of making China safe for their own cyber criminals, so long as they help with its goals of stealing intellectual property and stifling freedom. 



Less than two months ago, Assistant Attorney General Demers was at this podium to announce an indictment in another hacking case in which the Chinese government tolerated the defendants’ criminal activity because those defendants were willing to work on behalf of the Chinese intelligence services.  And here we are again.  In this case, one of the Chinese defendants is accused of boasting to a colleague that he was “very close” to the Ministry of State Security and would be protected “unless something very big happens.”  The hacker and his associate agreed not to “touch domestic stuff anymore.”


We know the Chinese authorities to be at least as able as the law enforcement authorities here and in like-minded states to enforce laws against computer intrusions.  But they choose not to. 

But know this: no country can be respected as a global leader while paying only lip service to the rule of law and without taking steps to disrupt brazen criminal acts like these.  No responsible government knowingly shelters cyber criminals that target victims worldwide in acts of rank theft. 



Responsible nations not only condemn criminal conduct, they root it out and punish it.

Responsible nations disavow criminals within their borders and bring them to justice.

Responsible nations work with other countries’ law enforcement authorities and ensure that justice is served in a court of law.

The PRC has done none of these things. 





You can take three additional observations from this press conference today.  First, the Chinese government has the power to help stop crimes like these.

Second, the Chinese Government has made a deliberate choice to allow its citizens to commit computer intrusions and attacks around the world because these actors will also help the PRC. 



But, third, the Department of Justice will do everything it can to disrupt these crimes by exposing the techniques, tactics, and procedures used by APT-41, enabling the private sector to disable them, and working with our law enforcement colleagues around the world to arrest the hackers when we can. 

但是,第三,司法部將竭盡全力通過揭露APT-41所使用的技術,戰術和程序,來阻斷這些犯罪行為,其中包括使得私營公司有權來禁停, 還包括與全球的執法部門的同行們合作,在允許的情況下逮捕這些黑客。

We appreciate our partnerships with the private sector, such as Microsoft, Google, Facebook, and Verizon Media, and foreign law enforcement partners who have been a force multiplier in the fight against these international criminals.  Such partnerships send a clear message that governments and the private sector are prepared to work together to defend against significant cyber threats.

我們珍惜我們與Microsoft,Google,Facebook和Verizon Media等私營部門的合作關係,以及在與這些國際罪犯作鬥爭中的倍加助力的外國執法合作夥伴。這種合作關係正發出一個明確的信息,即眾多政府和私營部門已準備好共同防禦重大的網絡威脅。

Today, on top of all the measures I’ve mentioned already, we are exposing this threat to the international community, to cybersecurity experts, and to the greater public, and we will never stop pursuing the individuals responsible for these alleged criminal acts, here and abroad, and anywhere they travel.


Now, I will turn the podium over to Acting U.S. Attorney Michael Sherwin, who will discuss the allegations in the indictments in greater detail.

現在,我將把講台交給哥倫比亞地區代理律師邁克爾·捨溫(Michael Sherwin),他將對起訴書中的指控加以具體討論。



翻譯: 【RD16】編輯:【Michelle】


1 Comment
Inline Feedbacks
View all comments
1 年 前





“but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” 【Isaiah 40:31】 9月 16日, 2020