第一夫人梅拉尼娅·川普分享病毒感染经历

图片来源:https://www.whitehouse.gov/people/melania-trump/

First Lady Melania Trump: ‘My personal experience with COVID-19’

第一夫人梅拉尼娅·川普我的COVID-19个人经历

October 14, 2020

By Melania Trump, First Lady

2020年10月14日

由第一夫人梅拉尼娅‧川普撰写

It was two weeks ago when I received the diagnosis that so many Americans across our country and the world had already received—I tested positive for COVID-19. To make matters worse, my husband, and our nation’s Commander-in-Chief, received the same news.

两周前,我接到了全国乃至全世界许多美国人都曾接到过的诊断—我的COVID-19测试呈阳性。更糟糕的是,我的丈夫,国家的总指挥官,也收到了同样的消息。

Naturally my mind went immediately to our son. To our great relief he tested negative, but again, as so many parents have thought over the past several months, I couldn’t help but think “what about tomorrow or the next day?” My fear came true when he was tested again and it came up positive. Luckily he is a strong teenager and exhibited no symptoms. In one way I was glad the three of us went through this at the same time so we could take care of one another and spend time together. He has since tested negative.

很自然的,我立刻想到了我们的儿子。令我们感到欣慰的是,他的测试呈阴性。但是,如同过去几个月许多父母所想过的那样,我忍不住想“明天或者后天会怎么样?”当他再次测试的时候,我的恐惧变成了现实,他被检测为阳性。幸运的是,他是一个强壮的少年并且没有任何症状。在某种程度上,我很高兴我们三个人同时经历了这个过程,因为我们可以互相照顾,一起度过这段时光。他随后测试为阴性。

I was very fortunate as my diagnosis came with minimal symptoms, though they hit me all at once and it seemed to be a roller coaster of symptoms in the days after. I experienced body aches, a cough and headaches, and felt extremely tired most of the time. I chose to go a more natural route in terms of medicine, opting more for vitamins and healthy food. We had wonderful caretakers around us and we will be forever grateful for the medical care and professional discretion we received from Dr. Conley and his team. It was an unfamiliar feeling for me to be the patient instead of a person trying to encourage our nation to stay healthy and safe. It was me being taken care of now, and getting first-hand experience with all that COVID-19 can do. As the patient, and the person benefitting from so much medical support, I found myself even more grateful and in awe of caretakers and first responders everywhere. To the medical staff and the residence staff who have been taking care of our family—thank you doesn’t say enough.

我很幸运,因为刚诊断出时的症状极少,虽然这些症状同时来袭,并且在之后的日子里症状反应犹如过山车。我经历了身体酸痛、咳嗽和头痛,并且在大多数时候感觉极其疲倦。我选择了相对自然的医药疗法,选择更多的维生素和健康食物。我们周围有许多优秀的护工,我们会永远感激 Conley 医生及其团队提供的医疗保健及专业判断。自己成为病人,而不是那个竭力鼓励我们的国家要保持健康和安全的人,对我而言,是一种令人陌生的感觉。我现在是被照顾的人,并且获得了 COVID-19 一切的第一手经验。作为患者,以及从如此多的医疗支持中受益的人,我发现自己甚至更加感激,并且敬重各地的护工及急救人员。对于一直照顾我们家人的医务人员和住所员工的感激之语,言之不尽。

Recovering from an illness gives you a lot of time to reflect. When my husband was taken to Walter Reed as a precaution, I spent much of my time reflecting on my family. I also thought about the hundreds of thousands of people across our country who have been impacted by this illness that infects people with no discrimination. We are in unprecedented times—and with the election fast approaching, it has been easy to get caught up in so much negative energy.

疾病恢复过程带给您许多时间去反思。当我丈夫为保险起见被带到 Walter Reed 时,我用了很多时间来对家庭进行反思。我还想到了全国成千上万的人受到这个疾病的影响,这个疾病无孔不入。我们正处于前所未有的时代,并且,随着选举的临近,我们很容易陷入如此多的负能量当中。 

It also cheered me to think of all the people I have met across our country and the world—and the goodness and compassion that exists if you seek it out. Our country has overcome many hardships and much adversity, and it is my hope COVID-19 will be another obstacle we will be able to tell future generations we overcame—and learned from in the process.

想到在我们国家和世界上我遇到的所有人,也让我感到高兴 — 如果你去寻找,就会发现他们的善良和同情心。我们的国家已经克服了许多困难和逆境,我希望我们将能够告诉后代, COVID-19是我们克服的另一个障碍,并从中吸取了教训。

I encourage everyone to continue to live the healthiest life they can. A balanced diet, fresh air, and vitamins really are vital to keep our bodies healthy. For your complete well-being, compassion and humility are just as important in keeping our minds strong. For me personally, the most impactful part of my recovery was the opportunity to reflect on many things—family, friendships, my work, and staying true to who you are.

我鼓励每个人继续过自己能及的最健康的生活。均衡的饮食、新鲜的空气和维生素确实是保持我们身体健康的关键。为了你的全面健康,同情心和谦逊对保持我们心灵的强大同样重要。对我个人来说,康复过程中对我影响最大的部分是有机会反思很多事情:家庭、友谊、工作,以及保持真我。

I am happy to report that I have tested negative and hope to resume my duties as soon as I can. Along with this good news, I want people to know that I understand just how fortunate my family is to have received the kind of care that we did. If you are sick, or if you have a loved one who is sick—I am thinking of you and will be thinking of you every day. I pray for our country and I pray for everyone who is grappling with COVID-19 and any other illnesses or challenges.

我很高兴地报告,我的检测结果已经为阴性,同时希望尽快恢复工作。除了这个好消息,我想让人们知道,我明白我的家人得到这种照料是多么的幸运。如果您生病了,或者您有亲人生病了,我在想着您,而且每天会想着您。我为我们的国家祈祷,也为每一个正在与COVID-19以及任何其它疾病或挑战作斗争的人祈祷。

Thank you to everyone who reached out, and offered well wishes and prayers for our family. You remain in ours as well.

感谢每一位伸出援助之手的人,为我们的家庭祝福和祈祷的人。你们也是我们的家人。

Sincerely,

真诚的,

Melania Trump

梅拉尼娅‧川普

阅读白宫原文

翻译 & 校对:【Cyndi】【文所未闻】编辑:【Isaiah4031】

战友之家玫瑰园小队出品

1+
3 评论
Inline Feedbacks
View all comments
inec
6 月 之前

伟大的美国,觉醒觉醒觉醒。伟大的闫博士,伟大的新中国联邦

0
inec
6 月 之前

take down the CCP

0
123456l
6 月 之前

ccp is very evil

0

热门文章

Isaiah4031

“but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” 【Isaiah 40:31】 10月 17日