彭斯副总统在美国移民入籍仪式上的讲话(7.2)

彭斯副总统在入籍仪式上的讲话

发表时间:2020年7月2日

南法院礼堂

美国东部时间上午11:13

副总统彭斯:好,谢谢大家的热烈欢迎。这是一个特别的日子,我很荣幸来到这里,来欢迎16位新人加入美国这个家庭。请给自己一个热烈的掌声。

我也很荣幸和一些杰出的公务员一起来到这里。你刚刚听说了她的个人故事,而且她为这个国家做了出了非凡的工作,服务了多届政府。我希望她向你们每一个人证明了这是充满机遇的地方。大家愿意和我一起感谢第18任运输部长赵小兰(Elaine Chao)吗?非常感谢。

我还要感谢代理秘书查德·沃尔夫(Chad Wolf)和代理副部长肯·库奇内利( Ken Cuccinelli)以及副主任乔·埃德洛(Joe Edlow)。

我希望你们从坐位上就能看到他们脸上的真挚情感,因为他们有这个机会欢迎你们来到美利坚合众国。他们都是正直的爱国者,他们喜欢欢迎新来的美国人。给他们热烈的掌声,好吗?他们是很独特的人。

请允许我代一个朋友向你们表示祝贺。几分钟前我刚离开他。我们在庆祝美国的一些好消息。我知道他想让我向你们每一个人表示祝贺。

那么,大厅里的所有新美国人们,我代美利坚合众国第45任总统,唐纳德·川普,向你们表示祝贺和欢迎。

并代表总统和第一夫人,欢迎你们来到白宫。很荣幸你们在对于生活、对于国家命运如此重要的里程碑时刻来到了这里。

在这个国家,就国家命运而言,从来没有一个入籍仪式是不重要的,因为除了我们美洲原住民的兄弟姐妹,事实是我们全都是从别的地方来到这里的。事实是,我自己的故事,就在两代人前,也是关于移民的故事。

有些人是非志愿被带到这里来的。有些人来到这片大陆是为了寻求自由和自在。现在,来自世界各地的你们也加入了这一旅程。我们知道,作为美国公民,你们将让你们的家人,让你们的民族感到骄傲。所以我再次欢迎你们。

我被告知,这批移民来自五大洲的12个国家。在介绍过程中,看到各种各样的背景令人鼓舞。还有,你们也来自各行各业。随便举几例,一位安全官员、一位出纳员、一位飞行员、一位记者、一位承包商、一位平面设计师。现在你把这些才能带来了美国。

请让我代表这个国家的所有人,向你们说:谢谢。谢谢你们带来的生命力,以及你们让这个地球上最伟大的国家更加多彩的经验。我们感谢你们每一个人拥抱美国,成为美国公民。

尽管来自不同的背景,但是你们有一个共同的愿望:你们离开了壁炉和家,离开了朋友和家人,离开了熟悉的地方来到了不熟悉的地方。你们成为了悠久的美国故事的一部分,几天后将举国欢庆(译者注:美国在每年7月4日庆祝独立节)。

你们到来的这个时刻,正是美国和整个世界面临独特挑战的时刻,我们正面对前所未有的疾病大流行。但我认为,正如世界已经看到的,你们也将继而成为这个故事的一部分,它展示了美国人民的韧性和力量。因为正如今天的就业数据表明的:上个月新增了近500万个就业岗位。美国正在重新开放,而你们正在经历伟大的美国的一次东山再起。

你们将是其中的一部分。你们的故事将书写当下的历史。我们知道,通过你们带来的才能、精力、热情和衷心,不仅是在你们宣誓的誓言中,而且是我们所有人都宣过誓的誓言中,如此清楚明白的表述了,在建设一个更强大、更繁荣的美国时,你们将发挥自己的个人作用。

离庆祝独立节只有几天了,和你们在一起实在是感觉很好。244年前,一群美国人聚集在费城,以他们的生命、财富和神圣的荣誉宣誓,签署了一份文件,宣明了一系列的理念以及人人生而平等的信念。

即使在我们国家的那个历史时期,仍然有些人没有考虑过那样子做,但是我们致力于建立一个更完美的联盟。自那以后,年复一年,我们的国家,我们的国家一直在为建立一个更完美的联盟而奋斗。我知道,你们每个人有着不同的背景,你们将让美国更加多彩,你们将成为我们朝这个更完美的联盟稳步前进的一部分。感谢你们,发自内心地感谢你们。

但你们可能不知道,244年前的今天也是一个重要的日子。1776年7月2日,那个将成为我们的首任副总统的人说,我们要庆祝我们的独立。你可能不确切地知道这一点,但正是1776年7月2日,国会通过一项决议宣布独立。我们的首任副总统约翰·亚当斯(John Adams)(我是副总统之一 )在给妻子阿比盖尔(Abigail)的一封信中写道:“1776年7月的第二天将是美国历史上最难忘的日子。” 他说:“我有理由相信,今后的世世代代都将每年庆祝这个盛大的纪念日,伴随着盛况和游行,表演和游戏,运动枪,钟声,篝火和灯光。”

那么,确实如此,两天后我们将举国欢庆,但现在你们已成为7月2日伟大且传奇的历史的一部分。欢迎你们。

在做出这一勇敢的决定的244年后,自由被赢得了,现在你们是美国稳步前进的一部分。我只想赞扬你们。我要赞扬你们有勇气实现你的梦想,并作出必要的牺牲,成为世界历史上最伟大国家的一部分。

你们的故事确实鼓舞人心,就像16年前从菲律宾来到这个国家的一个人一样。他的家人已经在为这个国家做出了贡献。我被告知,他的一个儿子在科罗拉多州的卡森堡当陆军医生。他的另一个儿子是陆军预备役的货运专家。一个多么伟大的家庭。所以今天,至少可以说,奥兰多·梅德拉诺(Orlando Medrano)是一个美国人,一个骄傲的父亲。请站起来。我向那些男孩致以最大的敬意。

我也受到一位妇女的证词的启发,今天她就在这里,用她的话说,“作为一个美国人,我可以旅行。我可以去上学。我可以投票。我可以实现我的目标和梦想。简而言之,对我而言,成为美国公民就是获得了自由。”那些鼓舞人心的话告诉我,她做了一个好的选择,美国也做得很好,欢迎法图马塔·瓦塔拉(Fatoumata Ouattara)成为一位新的美国公民。法图马塔,你在哪里?非常感谢!讲的漂亮!欢迎!

在我们国家命运的这一时刻,听到一个尼日利亚人的故事也很有很深刻的意义。他是一名安全官员,梦想成为美国的警官——我们希望他继续追求这个梦想,这是一个伟大而崇高的职业。那些为我们的社区服务和保护我们社区的人是我们当中最好的人。因此,请允许我感谢并祝贺奥兰雷瓦朱·阿金雷米(Olanrewaju Akinremi)。干得好!恭喜!

我很高兴我念完了那些伟大的名字, 那些美丽的名字。谢谢你们!谢谢你们的耐心!

但坦率地说,你们所有的故事都是鼓舞人心的。你们所有的故事现在都成为了美国故事的一部分。我必须告诉你们为什么自从成为你们的副总统以来,我一直使这成为一个传统,因为这也是我的故事的一部分。现实情况是,就像你们鼓起勇气来到美国,经历成为美国公民的过程一样,我的祖父也做了同样的事。

坦率地说,你们所有的故事都是鼓舞人心的。你们所有的故事现在都成为了美国故事的一部分。我必须告诉你们为什么自从成为你们的副总统以来,我一直延续这一个小小的传统,因为这也是我的故事的一部分。事实就是,就像你们鼓起勇气来到美国,经历成为美国公民的过程一样,我的祖父也做了同样的事。

事实上,我永远不会忘记:在我就任美国第48任副总统的当天,我坐在讲台上,人们一直在问我当时的想法,我的妻子,我们的三个孩子就在我身边,我真的无法停止对祖父的思念。

你看,他来到这个国家——1923年4月11日,他来到埃利斯岛。他坐火车去纽约市;他搬到了伊利诺伊州的芝加哥;他开了40年的公共汽车。他抚养了一个早熟的红发女郎,也就是我的母亲。我的母亲嫁给了一位推销员,搬到了印第安纳州南部的一个小镇。他们创造了一切重要的事物:一个家庭,一个事业,一个好名声。

在就职日那天,我情不自禁想起我的祖父,他一定在想什么,从荣光中俯视着我。你看,我其实是以他的名字命名的。我叫迈克尔·理查德·彭斯(Michael Richard Pence),他叫理查德·迈克尔·考利(Richard Michael Cawley)。

实际上, 我去过爱尔兰,去看他和他的10个兄弟姐妹一起长大的房子。房子本身不超过两个房间,不过是位于爱尔兰的普通的茅草屋顶房。我们家的传说是,我的曾祖母设法给他买了一张去美国的单程票。她告诉他,“你必须去,因为那儿有一个未来等着你。”

我就是那个未来的一部分。还有我的三个兄弟和两个姐妹也是。现在他的曾孙也生活在美国梦中。但这一切都是因为他决意离开,离开壁炉和家。他将长达25年见不到他的母亲。

他还是来到了这里。我相信他是带着对这个国家的信念这样做的,相信美国无限的机遇,也带着满满的抱负和希望,相信他的子孙后代也会沿此前进。

我将永远欠他的债,我也是美国的债务人。我是美国的债务人,因为她兑现了承诺,正是那个承诺使祖父乘船横跨大洋来到这里。我想对你们每一个人说:无论你们来自何地,你们现在都是美国人。美国将兑现对你们每一个人的承诺:为每个人提供无限的机遇。请出去后抓住那个梦想吧

但是,在我快要讲完的时候,我要说:在这一天,当你们成为世界历史上最自由、最繁荣的国家的公民时,有一段我长期珍藏的圣经经文。上面写着,“得到多少,就要付出多少。”当你拥抱公民权和人权时,我希望你们也能找到一种方法来回馈这一天你们所得到的。

培养一个伟大的家庭。 建立事业。在执法部门工作。甚至穿上美国制服。做一名教师。在当地服务俱乐部做志愿者。或者竞选公职。想办法服务。想办法回馈。在平时活的就像你们刚刚向这个国家宣誓的誓言里那样。我向你们保证,你们回馈给美国的一切,会使你得到你无法想象的回报。

你们继承了一代又一代的美国人用生命换来的自由遗产。那么要好好地用它,并做好自己的那部分。

最后,就像我说的那个爱尔兰人一样,就像你们每一个人一样,保持伟大的梦想。在自由之地和勇敢者的家,再大的梦想也不过分。你工作很努力。你遵守规则。天空才是极限。

所以祝贺16个新美国人。愿上帝保佑你。愿上帝保佑你的新家 — 美利坚合众国。

结束

美国东部时间上午11:28

翻译自白宫原文:Remarks by Vice President Pence at a Naturalization Ceremony

观看入籍仪式完整视频

翻译:【AmCree】校对:【Prof.Bacteriophage】字幕:【V%】

战友之家玫瑰园小队出品

3+
2 评论
Inline Feedbacks
View all comments
trackback
8 月 之前

… [Trackback]

[…] Find More to that Topic: gnews.org/zh-hans/253302/ […]

0
trackback
8 月 之前

… [Trackback]

[…] Read More Information here on that Topic: gnews.org/zh-hans/253302/ […]

0

热门文章

Isaiah4031

“but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” 【Isaiah 40:31】 7月 03日