重建经济辉煌时川普总统将把美国工人放在首位(中英文对照)

新闻简述:川普总统于6月22日宣布将对新移民签证的暂停期延长到年底,并暂停了几种与工作相关的非移民签证,包括H-1B、与食品供应链没有关系的H-2B、某些H-4,以及L类和某些J类签证。他还取消了以就业为主要目的庇护申请激励措施。旨在阻止外国工人在众多美国人失业的时候进入美国。这些举措是为美国公民保留工作岗位,以确保美国工人在从冠状病毒的经济影响中恢复时被优先考虑。川普政府还宣布将改革移民制度,转向以绩效为基础的移民制度,优先考虑最高技能的工人。最后还引用了皮尤研究中心的一项民意调查结果:81%的美国人认为,在面对冠状病毒带来的挑战时,大规模移民是一种威胁。

白宫原文:

President Donald J. Trump Is Putting American Workers First as We Restore Our Economy to Greatness

重建经济辉煌时唐纳德·川普总统将把美国工人放在首位

Issued on: June 22, 2020

颁布于 2020年6月22日

“We have a moral duty to create an immigration system that protects the lives and jobs of our citizens.”

President Donald J. Trump

“我们在道义上有责任建立一个保护我们公民生命和工作的移民制度。”

唐纳德·川普总统

LEADING AN AMERICA FIRST RECOVERY: President Donald J. Trump is extending and expanding the suspension of certain visas through the end of the year to ensure American workers take first priority as we recover from the economic effects of the coronavirus.

领导一个美国第一的复苏:唐纳德·川普总统正在延长和扩大暂停某些签证直到年底,以确保美国工人在我们从冠状病毒的经济影响中恢复时优先考虑。

  • President Trump is extending the pause on new immigrant visas through the end of the year to ensure we continue putting American workers first during our ongoing coronavirus recovery.
  • 川普总统将新移民签证的暂停期延长到年底,以确保我们在持续的冠状病毒恢复期间继续将美国工人放在第一位。
  • President Trump is building on this measure with an additional pause on several job-related nonimmigrant visas—H-1Bs, H-2Bs without a nexus to the food-supply chain, certain H-4s, as well as Ls and certain Js—preserving jobs for American citizens.
  • 川普总统在这一措施的基础上,又暂停了几种与工作相关的非移民签证–H-1B、与食品供应链没有关系的H-2B、某些H-4,以及L类和某些J类签证–为美国公民保留工作岗位。
  • President Trump’s efforts will ensure businesses look to American workers first when hiring. 
  • 川普总统的努力将确保企业在招聘时首先考虑美国工人。
    • Many workers have been hurt through no fault of their own due to coronavirus and they should not remain on the sidelines while being replaced by new foreign labor.
    • 许多工人因冠状病毒而受到伤害,但这并不是他们自己的过错,他们不应该在被新的外国劳工取代的同时,继续被闲置。
  • The Trump Administration has also finalized regulations to eliminate the incentive to file an asylum application for the primary purpose of obtaining an Employment Authorization Document.
  • 川普政府还敲定了法规,取消了以获得就业授权文件为主要目的提出庇护申请的激励措施。
  • With some exceptions, we should not permit large numbers of foreign workers to enter the United States at a time when so many Americans are out of work.
  • 除了一些例外,我们不应该允许大量的外国工人在这么多美国人失业的时候进入美国。

MOVING TO A MERIT-BASED IMMIGRATION SYSTEM: The Trump Administration will reform our immigration system to prioritize the highest-skilled workers and protect American jobs.

转向以绩效为基础的移民制度:川普政府将改革我们的移民制度,优先考虑最高技能的工人,保护美国的就业。

  • At President Trump’s direction, the Trump Administration is taking action to reform our H-1B immigration program.
  • 在川普总统的指示下,川普政府正在采取行动改革我们的H-1B移民项目。
  • Under these reforms, the H-1B program will prioritize those workers who are offered the highest wage, ensuring that the highest-skilled applicants are admitted.
  • 根据这些改革,H-1B计划将优先考虑那些获得最高工资的工人,确保最高技术的申请者被接纳。
  • The Trump Administration will also close loopholes that have allowed employers in the United States to replace American workers with low-cost foreign labor.
  • 川普政府还将堵住那些允许美国雇主用低成本外国劳工取代美国工人的漏洞。
  • These reforms will help protect the wages of American workers and ensure that foreign labor entering our country is high skilled and does not undercut the United States labor market.
  • 这些改革将有助于保护美国工人的工资,并确保进入我国的外国劳动力是高技能的,不会削弱美国的劳动力市场。

WIDESPREAD SUPPORT FOR COMMONSENSE ACTION: The American people stand by President Trump as he takes commonsense action to preserve jobs for American citizens.

广泛支持常识性行动:美国人民支持川普总统采取常识性行动,为美国公民保住就业。

  • Polls show that the overwhelming majority of Americans support pausing immigration as we recover as a Nation from the coronavirus pandemic. 
  • 民意调查显示,在我们从冠状病毒大流行中恢复过来的时候,绝大多数美国人都支持暂停移民。
    • A Washington Post-University of Maryland poll found that 65% of those polled support pausing immigration into the country, including 61% of minority respondents.
    • 华盛顿邮报-马里兰大学的民调发现,65%的受访者支持暂停移民入境,包括61%的少数族裔受访者。
    • A Pew Research Center poll found that 81% of Americans see mass immigration as a threat as we confront the challenges posed by the coronavirus.
    • 皮尤研究中心的一项民意调查发现,81%的美国人认为,在我们面对冠状病毒带来的挑战时,大规模移民是一种威胁。
  • Democrats and liberal commentators used to support such commonsense efforts to protect American jobs. 
  • 民主党人和自由派评论员曾经支持这种保护美国就业的常识性努力。
    • Sen. Bernie Sanders: “You think we should open the borders and bring in a lot of low-wage workers, or do you think maybe we should try to get jobs for those [American] kids?”
    • 参议员伯尼-桑德斯:”你认为我们应该开放边境,并带来了大量的低工资工人, 还是你认为或许我们应该尝试为这些[美国]孩子们找到工作?”
    • Paul Krugman stated that “Immigration reduces the wages of domestic workers who compete with immigrants. That’s just supply and demand.”
    • 保罗-克鲁格曼表示,”移民会降低与移民竞争的国内工人的工资。这只是供求关系。”
    • Then-Sen. Barack Obama warned that mass migration “threatens to depress further the wages of blue-collar Americans and put strains on an already overburdened safety net.”
    • 时任参议员奥巴马警告说大规模移民 “有可能进一步压低美国蓝领的工资,并给已经不堪重负的安全网带来压力”。

阅读白宫原文:President Donald J. Trump Is Putting American Workers First as We Restore Our Economy to Greatness

翻译:【Ying202064】校对:【Michelle】

战友之家玫瑰园小队出品

2+
1 评论
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] 相关新闻:重建经济辉煌时川普总统将把美国工人放在首位   […]

0

热门文章

Isaiah4031

“but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” 【Isaiah 40:31】 6月 23日